This article originally appeared on the Albany Times Union website.
In the annals of Albany cultural history, Charles Gehring stands alone. He is the ultramarathon man of 17th-century Dutch translation, the greatest of all time.
Gehring, whom friends call Charly, was hired in September 1974 and retired on April 2, a day before his 86th birthday.
He has spent 50 years translating thousands of handwritten Dutch documents that chronicled daily life in colonial Albany and beyond. He is the founder of the New Netherland Project for translation and director emeritus of the New Netherland Research Center in the State Library. Read more...